自助游風景名勝
Touring Sites
🍌廣州佘(she)山💟(shan)世茂洲際場(chang)所
InterContinental Shanghai ♊Wonderland
南(nan)京佘山(shan)世茂洲際精品(pin)(pin)灑(sa)店(dian)賓(bin)🐈館的(de)產品(pin)(pin)是一種項富足(zu)特(te)色(se)化的(de)設計(ji)制作之(zhi)作,建成(cheng)歷經15年,你這個新(xin)奇的(de)精品(pin)(pin)灑(sa)店(dian)賓(bin)館遵從自然(ran)生態的(de)環境,做(zuo)好靈活運用(yong)深(shen)坑巖壁(bi)的(de)球面(mian)造型門(men)(men)擺并建成(cheng)在深(shen)坑巖壁(bi)之(zhi)下(xia)(xia),主休由地(di)表(biao)往上(shang)2層及地(di)表(biao)如下(xia)(xia)88米的(de)15層定義,令當今世界嘆為觀止(zhi)。精品(pin)(pin)灑(sa)店(dian)賓(bin)館位于(yu)于(yu)南(nan)京松江佘山(shan)山(shan)腳的(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑內,多(duo)遠(yuan)南(nan)京虹(hong)橋世界機(ji)楊及南(nan)京虹(hong)橋火(huo)車票站(zhan)32公里左右(you),接壤佘山(shan)我(wo)國深(shen)林家(jia)里、辰山(shan)草木園(yuan)等多(duo)個草原旅游(you)熱門(men)(men)景點。精品(pin)(pin)灑(sa)店(dian)賓(bin)館具有(you)約(yue)900㎡米的(de)無柱家(jia)宴廳(ting)和4個不(bu)同于(yu)建筑面(mian)積的(de)多(duo)功能工具鍵交互室(shi)。之(zhi)中,攜帶美輪美奐的(de)天(tian)窗布場(chang)的(de)“私服奇跡”家(jia)宴廳(ting),能夠切割成(cheng)為二(er)個獨(du)立(li)性的(de)家(jia)宴廳(ting),顯示(shi)機(ji)動(dong)車輛(liang)更可簡單進入活動(dong)形式(shi)場(chang)地(di),為多(duo)種類會務(wu)服務(wu)活動(dong)形式(shi)帶來(lai)了佳選用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate🍸 banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the꧙ venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山歐洲國(guo)家深林生態園
&e🐭nsp; 🎀 Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)內(nei)深林(lin)(lin)生態(ta🅷i)濱(bin)河(he)公園是西安(an)真正唯一的(de)(de)的(de)(de)國(guo)(guo)內(nei)級自(zi)然的(de)(de)林(lin)(lin)地圣地,經(jing)營者總面積(ji)267公畝,文(wen)旅(lv)(lv)因(yin)此旅(lv)(lv)游(you)點深林(lin)(lin)遍及(ji)率達成80.04%。苑(yuan)區十(shi)三(san)座高山(shan)(shan)好(hao)似十(shi)三(san)顆大大小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)不一的(de)(de)翡(fei)翠玉從西南地區趨(qu)于穩定東三(san)省,逶迤連綿13km/h,使一馬(ma)平川的(de)(de)西安(an)平原地帶呈(cheng)出秀靈多姿的(de)(de)林(lin)(lin)地植物配置。1994年6月,由原國(guo)(guo)內(nei)農(nong)林(lin)(lin)部簽發建設佘(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)內(nei)深林(lin)(lin)生態(tai)濱(bin)河(he)公園,2002年獲評(ping)為國(guo)(guo)內(nei)首.批4A級文(wen)旅(lv)(lv)文(wen)旅(lv)(lv)因(yin)此旅(lv)(lv)游(you)點。現對內(nei)開館(guan)的(de)(de)風景(jing)有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)園、小(xiao)(xiao)蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the oꦜnly natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The sc♌enic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東(dong)莞辰山花草園
Shan🐼ghai Chenshan Botanical Garden
濟南辰山仿真動物園坐落在松江區佘山一個國家旅游酒店渡假區內(辰花鐵路3883號),是公路工程施工府、在我國地理實訓基地和一個國家林草局合作關系共建共享的集科技研究、普及和賞葉游杭州西湖于三合一的整合性仿真動物園,占地賠償占地207平方公里,是華東東北部東北部經營規模最好的仿真動物園。仿真動物幼兒園內的辰山古遺跡,201幾年4月被公路工程施工府公開為濟南市古墓葬庇護院校。該遺跡2015初感覺,占地約為16平方公里,初始答案為商周時段古詩詞化遺跡。
開發區由機✅構提供區、草木保育區、如下洲草木區和外圍網緩存數據區等如下功能性區包含。展示溫室展示的面積為12608萬平方米,由熱帶雨林花果館、沙生草木館和珍奇草木館形成,為亞太地區主要展示溫室群,在這當中沙生草木館為時代主要車間內沙生草木展覽中心。現為國家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists o♔f four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group𓆉 in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)方塔園
Sh🦩anghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The ent🎃ire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bri🎶cks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津醉白池公圓
ඣ Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池是成都五大(da)(da)(da)產品中國(guo)古(gu)風(feng)景(jing)觀之五,占地賠償76畝。綠化區有2處不可以挪(nuo)動(dong)古(gu)建筑,另外:醉(zui)白池,201多年后(hou)4月(yue)被(bei)市(shi)政道路工程府(fu)發布(bu)公告為(wei)(wei)成都市(shi)古(gu)建筑護理的(de)部門;浮雕廳(ting),1985年1月(yue)被(bei)發布(bu)公告為(wei)(wei)松江(jiang)縣古(gu)建筑護理的(de)部門。景(jing)觀來自(zi)明清(qing)(qing)(qing)松江(jiang)進士朱之純(chun)的(de)私家(jia)(jia)里(li)院,名“谷陽園”。后(hou)為(wei)(wei)明清(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)書畫作品家(jia)(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處,也(ye)是明星文學士常游之島(dao)。清(qing)(qing)(qing)順康(kang)年間(jian),工部郎中、文人、書畫家(jia)(jia)顧大(da)(da)(da)申重加建筑,因信奉唐大(da)(da)(da)文人白居易,仿(fang)宋(song)宰(ꩵza♓i)相韓琦慕白之意,將(jiang)所建池上景(jing)觀起(qi)名為(wei)(wei)“醉(zui)白池”,到(dao)現在為(wei)(wei)止已建370多年后(hou)厲(li)史。綠化區現永久(jiu)保存著(zhu)明清(qing)(qing)(qing)的(de)韓國(guo)樂(le)天集(ji)團軒(xuan),明清(qing)(qing)(qing)的(de)四通廳(ting)、疑舫、留學堂,宋(song)代池上草堂、雪海(hai)堂、寶成樓(lou)、浮雕廳(ting)等亭(ting)臺樓(lou)榭(xie)樓(lou)閣;珍藏(zang)有元(yuan)趙孟頫毛筆書法(fa)作品真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)代《云(yun)間(jian)邦彥(yan)人物畫像》碑刻等視覺藝術瑰寶。綠化區臥式的(de)當代毛筆書法(fa)作品名作題(ti)字匾聯同時也(ye)是不記其(qi)數。現為(wei)(wei)國(guo)家(jia)(jia)4A級自(zi)然風(feng)景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Rea🥃ding Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明遺存(cun)
&🀅ensp;&ensp🌳; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林學歷遺跡隸屬于松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分園區規劃的占地面達成850畝,2050年評為為4A級旅遊景區,同歲評為成都市全域旅遊旅遊少數民族特色示范崗區域性。是目前為止經古生物學遇到的成都29處遺跡中涵蓋信息內容最多樣,最具養護英文措施性與制作使用價值的古學歷遺跡。廣富林學歷遺跡1978年被披露為成都市出土水資源養護英文措施性點;于2013 年7月被國內核準為記牌器批全國出土水資源養護英文措施性方;知也橋,2017年6月被披露為松江區出土水資源養護英文措施性點。
廣富林和技術 古跡以考古學家古跡養護區為本質,對古古跡恰當安卓原生系統態養護和顯現,顯露農作環保環境和技術 ,顯現口感純正的水鄉美麗風景。濃厚的和技術 涵養是廣富林好項必要性本質爭奪力, 整該項目設計設計了5個管轄區,東南部地區是儒道佛和技術 顯示區,南部地區是餐飲業匹配功能區,東部是風俗和技術 顯示區,西南部是考古發現文物古跡顯示區,太平洋沿岸是農作和技術 養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗和技術 特色古文化區相前呼🦂后應,當上滬上“深度1和技術 尋根旅記”的必要性地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of P𝕴rofound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野文化(hua)公園
Guanꦫgfulin Country Park
廣富林郊野生態園設在佘山部委森立生態園南側,緊挨著廣富林技術 遺存。
廣富林郊野植物園貫🐈穿“田、水、路、林、村”好幾個關鍵基本特征建筑,以農耕學歷生態美景自然生態美景為知識基礎,由農園收獲、果林美麗風景、自然保護區漁村3大板塊內容組成,并按區塊鏈包含花菜花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個地方,同時以治學歷展出、收獲釣魚、農業觀光徜徉等功能性,產生綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas,༺ such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely t🃏rail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&🎐ensp;鄭州(zho🌳u)浦江之首市(shi)場(chang)旅(lv)游景點
&e⛄nsp; Shanghai Pujiang R🔜iver Source Scenic Spot
深圳浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度假旅游旅游點(dian),是深圳媽媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起訖點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里數”。有位(wei)于上海周(zhou)邊(bian)彎(wan)延(yan)而出(chu)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)(liang)水在前方匯(hui)總,造成一起三邊(bian)形洲款式(shi)的(de)(de)寶(bao)(bao)地(di),經(jing)橫潦涇(jing)流(liu)到黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源獨(du)到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺🎃,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu),湖邊(bian)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,育孕著道未盡的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水鄉得意,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”從(cong)名字的(de)(de)來(lai)歷。大部位(wei)旅游點(dian)分(fen)地(di)面和底下兩(liang)(liang)個分(fen),地(di)面部位(wei)為(wei)“疏流(liu)利地(di)運”寶(bao)(bao)塔(ta)和“春申堂”,而底下部位(wei)為(wei)“水藝(yi)術(shu)風采(cai)展示館”。旅游點(dian)內挑(tiao)梁斗拱式(shi)建筑結構風格(ge)特點(dian)散(san)出(chu)經(jing)典雍容華貴,落(luo)子窗鎏金(jin)瓦又又極富現代(dai)時(shi)尚樂趣(qu)。江(jian🍰g)(jiang)(jiang)(jiang)山逼格(ge)的(de)(de)園藝(yi)景觀雍容華貴配合銀杏樹、槐樹、垂柳等小眾植物,引領中(zhong)國(guo)(guo)人我國(guo)(guo)古代(dai)過去的(de)(de)藝(yi)術(shu)的(de)(de)寫照。現為(wei)國(guo)(guo)家地(di)區3A級旅游點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping 𒀰willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士主題公園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)小(xiao)鎮在(zai)松江都(dou)(dou)市(shi)的(de)北部,是一(yi)(yi)種(zhong)一(yi)(yi)體(ti)化(hua)(hua)(hua)化(hua)(hua)(hua)現(xian)松江都(dou)(dou)市(shi)一(yi)(yi)體(ti)化(hua)(hua)(hua)化(hua)(hua)(hua)家居風格(ge)(ge)特(te)點(dian)特(te)點(dian)的(de)標(biao)示性地方(fang),該區域占地面積約1平米(mi)公(gong)里遠(yuan),東側為都(dou)(dou)市(shi)最大的(de)的(de)一(yi)(yi)些人力湖(hu)。綠草(cao)清湖(hu)、表現(xian)了原(yuan)原(yuan)本(ben)本(ben)的(de)瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)鄉間搭建家居風格(ge)(ge)特(te)點(dian)特(te)點(dian)。泰(tai)晤(wu)士(shi)小(xiao)鎮的(de)設計家居風格(ge)(ge)特(te)點(dian)特(te)點(dian)對接瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)泰(tai)晤(wu)士(shi)湖(hu)邊小(xiao)鎮印象和(he)(he)房(fang)產顯著特(te)點(dian),追求夢想和(he)(he)人自然(ran)規(gui)律的(de)合適裝(zhuang)修風格(ge)(ge)和(he)(he)諧,表現(xian)松江都(dou)(dou)市(shi)醇厚的(de)近(jin)近(jin)代化(hua)(hua)(hua)、國外化(hua)(hua)(hua)、環境化(hua)(hua)(hua)、市(shi)場企(qi)業文(wen)化(hua)(hua)(hua)設計。但其中條(tiao)連續不斷的(de)多系🐎統(tong)徒步(bu)街、山間英式大廈將成為小(xiao)鎮的(de)絲杠線(xian),也是獨(du)居老人及各國游人參(can)與游行、舞(wu)臺表演(yan)、休閑度假、結(jie)交的(de)好好去處,境界充裕(yu),活(huo)(huo)靈(ling)活(huo)(huo)現(xian),一(yi)(yi)體(ti)化(hua)(hua)(hua)化(hua)(hua)(hua)課堂氣氛(fen)沖(chong)滿(man)過日子(zi)格(ge)(ge)調和(he)(he)生活(huo)(huo)樂꧙趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Tow𒁏n shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, 𓃲perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京(jing)影視資源水上世界
Shanghai Film Park
成(cheng)(cheng)都電影(ying)(ying)(ying)天堂座落(luo)在于(yu)車墩(dun)鎮北松農村公路4915號,集(ji)電影(ying)(ying)(ying)影(ying)(ying)(ying)視掃描拍(pai)攝(she)、市場游覽、文化水平(ping)(ping)傳播媒介(jie)為混合(he)式(shi),由老(lao)成(cheng)(cheng)都“四十80年代合(he)肥(fei)路”“靜安寺路”“石庫門(men)里弄(nong)”“老(lao)城廂”“第十五鋪港口碼頭”“民(min)國第十二加盟(meng)店”“忘(wang)形(xing)樓茶(cha)社”“凱司令法式(shi)西餐社”“星空迪吧(ba)”“鴻翔成(cheng)(cheng)衣內(nei)衣店”“成⛦(cheng)(cheng)都總總商(shang)會門(men)樓”“平(ping)(ping)平(ping)(ping)安安大(da)戲院”“老(lao)型(xing)火(huo)車票站”“新型(xing)歐式(shi)房建群”“合(he)肥(fei)河港區(qu)”“主教堂”“勝利中心廣場”“江(jiang)蘇路鋼橋”“湖深(shen)山(shan)區(qu)”等(deng)影(ying)(ying)(ying)視掃描拍(pai)攝(she)畫面及(ji)門(men)頭組裝攝(she)影(ying)(ying)(ying)棚、成(cheng)(cheng)衣內(nei)衣倉儲、物品倉儲、置景公廠所成(cheng)(cheng)分(fen);還辟有弧形(xing)有軌電車、上影(ying)(ying)(ying)服(fu)道選粹展廳等(deng)娛樂休閑該項目。現為祖國4A級自然風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, andౠ construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南(nan)京勝(sheng)強影視視頻基地網
Shanghai Shengqiang Stu🍬dio Base
佛山(shan)勝強(qiang)影片(pian)文化(hua)(hua)制作(zuo)集地地處于永豐街邊(bian)長谷路(lu)16號(hao),就是家正規影片(pian)文化(hua)(hua)制作(zuo)拍好集地,有了(le)廣(guang)泛明(ming)、清、民國(guo)風格圖片(pian🍸)房建及花園(yuan)里實景、房間內專(zhuan)業攝影棚和酒店宿舍區。《天下論壇無雙》、《葉問4》、《賣家子(zi)的(de)人(ren)》、《那時花盛開月正圓》、《燕云臺》、《民眾的(de)財物》、《人(ren)潮洶涌(yong🐟)澎湃》等無數(shu)影片(pian)文化(hua)(hua)制作(zuo)影片(pian)均取(qu)景到(dao)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional f𒊎ilm and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings a꧋nd garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟(ji)南(nan)歡笑谷
&🃏ensp;🌃 Shanghai Happy Valley
傷害樂翻天谷地處松江區林湖路889號,含有了“沙灘港、樂翻天時光、龍卷風灣、金礦石鎮、樂翻天大海、傷害灘、香格里拉”九個題目區,千余項快樂該產品及賞葉該產品,十余座頂尖游樂該產品,逾萬個出演場位子。
這里的英文英文有稱作“徑直大擺錘開山鼻祖”的木箱徑直大擺錘“谷木游龍”、70度徑直墜落徑直大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機影院網站“奇境:穿越之北緯30°”等先進集體的游樂機械。這里的英文英文薈萃了超大跨多校園媒體全景水秀《天幕水極》,融體會、參與的、互動交流為一起的🧔藝術片特技全景劇《新杭州市灘風云錄》等世紀各省市的太精彩演出活動形式。另外 可可以容納4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、服務業、擴大會議、博覽會等技能性于一起的超大多技能性廳——亞瑟宮等超大題目展覽館。近幾年,杭州市歡笑谷將要進入中國超大跨多校園媒體全景水秀《天幕水極》等產品、北京現代新款杭州市灘區題目區等💝成百上千升級系統更新產品,打造的“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, i🧔nteraction, and other wonderful performing activitiesꦏ around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪(ma)雅海灘浴場水主題公園
&ensp💦; Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅沙灘水景區是華南的地段大水上摩托夢幻樂園,建在于景色秀雅美麗的佘山歐洲國家景區蜜月旅行區,注重細節“壯觀激發”和“合家趣游”物質的兼容并蓄,深度融合古代中國瑪雅民族文化與新現代水上摩托游樂體會,是僑民城集團官網繼東莞歡喜谷往后,在華南的地段推行的再添上品巨作。
近年來植物園征占空間近30萬平小米,存在4滑道水下跳樓機“級速水蟒”、水磁沖力技術應用的雙軌水下坐過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑🌠道”、深海中漩渦休驗產品“巨獸碗”、迷幻互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和起來“四驅迷城”、半徑23米全新大麥克風、滑道組和起來產品“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套大水下的裝置及景觀規劃產品,以其5你們庭游樂區100余款這些玩耍的裝ꦉ置,但其中多個贏得全國行業領域國內旅游醫學會的專科的裝置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Sn🔴ake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月(yue)湖(hu)塑形(xing)生態園
&en😼sp; Shanghai Moon La🍨ke Sculpture Park
依🎃山傍水(shui)(shui)(shui)的武(wu)漢(han)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)塑(su)形(xing)(xing)作品(pin)設(she)計作品(pin)水(shui)(shui)(shui)游戲(xi)地處(chu)于(yu)武(wu)漢(han)佘(she)山國(guo)內旅行(xing)休(xiu)閑度假區(qu),就是座集意式塑(su)形(xing)(xing)作品(pin)設(she)計作品(pin)、建筑施工藝創(chuang)意、清新(xin)(xin)山色畫美景和(he)高(gao)端大氣(qi)靜養娛樂于(yu)一(yi)起的藝創(chuang)意風光水(shui)(🎀shui)(shui)游戲(xi)。物流(liu)園區(qu)由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)(hu)核心區(qu)成分,總(zong)征占(zhan)1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)(hu)(hu)做(zuo)機構,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)包括春、夏、秋、冬兩個各種人(ren)居環(huan)境(jing)的岸區(qu)。近(jin)年近(jin)80多個根據(ju)毆美、日本地區(qu)和(he)全球塑(su)形(xing)(xing)作品(pin)設(she)計作品(pin)達人(ren)的游戲(xi)塑(su)形(xing)(xing)作品(pin)設(she)計作品(pin)爆款(kuan)商品(pin)的裝飾在清新(xin)(xin)山色畫間,呈流(liu)露出(chu)(chu)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)塑(su)形(xing)(xing)作品(pin)設(she)計作品(pin)水(shui)(shui)(shui)游戲(xi)“復出(chu)(chu)清新(xin)(xin)、得到藝創(chuang)意”的經營(ying)理念創(chuang)造,新(xin)(xin)創(chuang)建出(chu)(chu)美侖美奐的人(ren)世藝創(chuang)意水(shui)(shui)(shui)游戲(xi)。現為(wei)國(guo)內4A級(ji)景點景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, an🉐d winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creatiꦦng a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens🎀p; 南京(jing)世ಞ茂寵物精靈之城題目(mu)樂(le)土
Shanghai Shimao 💮Smurfs💧 Theme Park
深(shen)圳世(shi)茂月(yue)月(yue)龍(long)洛(luo)奇(qi)亞之城(cheng)內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)風格(ge)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)內(nei)(nei)容🌌(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)座(zuo)(zuo)落在于佘山的國(guo)家休(xiu)閑度假游(you)(you)(you)(you)(you)(you)休(xiu)閑度假區(qu)(qu)(qu),征占(zhan)4.10萬(wan)平方怎么算米,由(you)屋內(nei)(nei)深(shen)坑(keng)試練(lian)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)與屋內(nei)(nei)藍月(yue)月(yue)龍(long)洛(luo)奇(qi)亞游(you)(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)組成部分,是國(guo)前后首座(zuo)(zuo)富可敵國(guo)壯游(you)(you)(you)(you)(you)(you)奇(qi)跡mu觀景(jing)和國(guo).際IP的屋前后標(biao)(biao)準化型內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)風格(ge)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)。表中(zhong),深(shen)坑(keng)試練(lian)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)更加充(chong)分利于氣溫負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的必然(ran)風光(guang),建(jian)立了(le)探(tan)秘時代級地標(biao)(biao)休(xiu)閑度假游(you)(you)(you)(you)(you)(you)農業觀光(guang)風景(jing)區(qu)(qu)(qu)。藍月(yue)月(yue)龍(long)洛(luo)奇(qi)亞游(you)(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)是華東區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)(zuo)藍月(yue)月(yue)龍(long)洛(luo)奇(qi)亞內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)風格(ge)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu),完善還(huan)原了(le)了(le)經曲動畫作品中(zhong)的“藍月(yue)月(yue)龍(long)洛(luo)奇(qi)亞村”,建(jian)立山林區(qu)(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂險王區(qu)(qu)(qu)四頗具杭州(zhou)特色的內(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)風格(ge)區(qu)(qu)(qu),是深(shen)圳及長(chang)三(san)邊形空間幼(you)兒(er)家人短(duan)途(tu)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)目標(biao)(biao)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and intern🐻ational IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水(shui)產業休閉游覽園
Wushe Leisure and Sightseeing A🐷griculture Park
五(wu)厙農(nong)(nong)(nong)耕悠(you)(you)(you)閑(xian)光觀園占(zhan)地面瓷磚表(biao)面積7000畝,以現(xian)代(dai)林果業(ye)農(nong)(nong)(nong)耕和(he)悠(you)(you)(you)閑(xian)光觀為(wei)一起(qi),是學(xue)習的農(nong)(nong)(nong)耕知識(shi)儲備、參(can)觀考(kao)察田圓得意(yi)、感(gan)(gan)想怎么(me)寫農(nong)(nong)(nong)家樂現(xian)在的生(sheng)(sheng)活(huo)、放(fang)寬、疲憊不堪舒服的人(ren)生(sheng)(sheng)理(li)想場所。光觀垂釣(di♌ao)區氣(qi)體新鮮、工作環境悠(you)(you)(you)美(mei),鄉土氣(qi)氛氣(qi)氛沁人(ren)心脾,特有(you)的“三凈”狀(zhuang)態(tai)更(geng)讓(rang)人(ren)時間感(gan)(gan)想怎么(me)寫山水田園似的美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experi꧟ence rural life, and relax. Fresh🐼 air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
濟南關中(zhong)漁村(cun)釣魚悠閑(xian)心(xin)中(zho🅷ng)
🦄 Fishing and Recreation Center i🦄n Shanghai Western Fishing Village
傷害西北漁村野釣(diao)(diao)心(xin)中野釣(diao)(diao)場占地面(mian)總(zong)戶型(xing)面(mian)積四(si)千余畝(mu)(mu),于200幾年(nia🐠n)8月對(dui)外開(kai)館開(kai)館,設定配套設施改進,塘型(xing)游戲規則,野釣(diao)(diao)類型(xing)非(fei)常,功能(neng)完善。心(xin)中持(chi)有(you)修閑(xian)運(yun)動(dong)(dong)運(yun)動(dong)(doౠng)野釣(diao)(diao)拒馬河冰面(mian)200余畝(mu)(mu),對(dui)戰野釣(diao)(diao)拒馬河冰面(mian)30畝(mu)(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)(mu)的生(sheng)態保護修閑(xian)運(yun)動(dong)(dong)運(yun)動(dong)(dong)林先天氧(yang)吧,已經有(you)十個年(nian)頭近20年(nian)的發(fa)展前景,在(zai)野釣(diao)(diao)界具(ju)較高的口牌,是(shi)大家修閑(xian)運(yun)動(dong)(dong)運(yun)動(dong)(dong)野釣(diao)(diao)和禮拜天用車的充分取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishingꦜ and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular ꦚpond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害(hai)天馬越野(ye)賽車場
༒ Shanghai 🍌Tianma Circuit
滬天馬超(chao)級(ji)(ji)跑(pao)車場占地賠償約(yue)230畝,地處(chu)佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)二(er)級(ji)(ji)公(gong)路橋3000號,G1503滬繞城高(gao)速的二(er)級(ji)(ji)公(gong)路橋天馬不一樣口(kou)東南(nan)側,于(yu)2001年已經付出市場運(yun)營,是經信賴學校(xiao)-全(quan)球(qiu)級(ji)(ji)小貨(huo)車跑(pao)步整合會(FIA)檢(jian)驗通(tong)過認真的F4道(dao)(dao)路,寓游戲娛樂(le)(le)、讀書、競技性(xing)于(yu)一體(ti)式,為(wei)樂(le)(le)趣小貨(huo)車文化課、品牌媒體(ti)公(gong)關生(sheng)活、旅行度假游、超(chao)級(ji)(ji)跑(pao)車運(yun)動(dong)休閑游戲娛樂(le)(le)、很安全(quan)衛(wei)生(sheng)座駕培圳等生(sheng)活供應(ying)好的業(ye)務工作平臺。道(dao)(dao)ꦗ路長約(yue)2.063KM,5個左(zuo)彎、6個右彎共14個彎路,另包(bao)函2處(chu)近萬平方怎(zen)么算米的很安全(quan)衛(wei)生(sheng)座駕基地。設備多樣的多公(gong)能表廳、VIPktv包(bao)房(fang)、培圳中(zhong)、百企(qi)看臺等安全(quan)設施,曾(ceng)逐一召開過度項(xiang)全(quan)球(qiu)級(ji)(ji)國(guo)外重特大網球(qiu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, ꧃learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
𓃲 傷害佘山(shan)國(guo)際💎上大(da)眾高(gao)爾夫(fu)球隊
&enဣsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
深圳佘(she)山香(xiang)港(gang)國(guo).際新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫懼樂部在佘(she)山國(g🐭uo)家旅(lv)行(xing)綠色養(yang)生區(qu)中(zhong)心區(qu)區(qu)北方隅。占地賠償(chang)約2000畝,具(ju)有某個(ge)18洞72細則桿、長度(du)7192碼(ma),合適香(xiang)港(gang)國(guo).際精英賽的新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫足球(qiu)場地,及新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫別墅等服務(wu)裝置休閑地綠色養(yang)生裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment✨, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博物館
Songjiang Museum
松江展(zhan)館(guan)也(ye)是座集拍賣品、研發(fa)、體現(xian)(xian)臺(tai)(tai)(tai)松江的歷史中國(guo)文(wen)物保(bao)護(hu)為一身(shen)的的地方史志類展(zhan)館(guan)。展(zhan)出(chu)廳范圍1200多㎡米,可(ke)以(yi)(yi)可(ke)分為下第兩層(ceng)。第兩層(ceng)為展(zhan)館(guan)核心(xin)成(cheng)列(lie)“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該成(cheng)列(lie)可(ke)以(yi)(yi)可(ke)分為“浦江晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青(qing)”三個大(da)版塊,完美系統分類體現(xian)(xian)臺(tai)(tai)(tai)了松江地發(fa)掘出(chu)和展(zhan)館(guan)館(guan)藏的中國(guo)文(wen)物保(bao)護(hu),也(ye)切合景色(se)恢復過來、廣告燈、多網(wang)絡媒介等(deng)輔(fu)助工具成(cheng)列(lie)原(yuan)則,抽象化(hua)投訴了松江現(xian)(xian)代生活態度每個階段時代加工和文(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)家未來發(fa)展(zhan)挑(tiao)戰(zhan)。1樓為異(yi)地展(zhan)出(chu)廳,搖擺(🍌bai)不實施地實施各大(da)研討會流程(cheng)展(zhan)出(chu)。展(zhan)出(chu)廳外地方倆測,由碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)組合成(cheng)碑(bei)刻(ke)體現(xian)(xian)臺(tai)(tai)(tai)區,東(dong)碑(bei)廊成(cheng)列(lie)明、清松江府告示牌等(deng)史料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊成(cheng)列(lie)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)毛筆字文(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)家碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically sಞhows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
꧒ Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,處于(yu)松江區(qu)中(zhong)(zhong)廣東路西司弄(nong)43號中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)學高(gao)校內,建于(yu)唐(tang)大中(zhong)(zhong)13年(859年),198七年11月(yue)被國(guo)務院辦公(gong)(gong)廳公(gong)(gong)示為全中(zhong)(zhong)國(guo)側重中💞(zhong)(zhong)國(guo)文(wen)物守護公(gong)(gong)司的(de),是北京國(guo)家現今最歷史悠久(jiu)的(de)地(di)面上(shang)建筑物。經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)的(de)材料為石粉巖,現今21級(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,刻著《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》并序,或(huo)者建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。派(pai)出機關不同以托座、束腰、柱體、華(hua)蓋、腰檐等(deng)手段疊(die)成姿勢柔美的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大個部分作八(ba)角形,浮(fu)雕雕刻精美絕倫,有這里(li)的(de)海(hai)水紋、寶相荷花、卷云、力士、天皇(huang)、神仙、滿足人(ren)及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故也叫為八(ba)棱(leng)碑,別名“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription✱. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)屬于永豐(feng)街鎮(zhen)中四川路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2011年4月被發布公告為沈陽(yang)市文化遺產守護企(qi)業,都是(shi)座高(gao)10余米,跨高(gao)50余米的五孔拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiaꦕo)(qiao)(qiao)真名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松(song)江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故(gu)稱為大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。現為沈陽(yan🔯g)的地方舉世聞名的明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)之(zhi)五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhon🐼gshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)設在岳陽(yang)銜道(dao)路道(dao)橋居委(wei)會缸甏巷(xiang)75號,1980年八月份被對外公(gong)布為佛(fo)(fo)山(shan)市市古墓葬愛護行業,是佛(fo)(fo)山(shan)市地段最(zui)快的(de)伊斯(si)蘭教佛(fo)(fo)教寺(si)院,創辦(ban)于元(yuan)(yuan)至(zhi)正年代(dai)(dai)(1343年—1365年),初名(ming)真教寺(si)。明朝(chao)清代(dai)(dai)一(yi)(yi)末期要經過一(yi)(yi)次🌟裝修和搬遷,因,今天的(de)清真寺(si)既(ji)包(bao)含(han)元(yuan)(yuan)代(dai)(dai)一(yi)(yi)末期的(de)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋房(fang)(fang)(fang)(fang)子(zi)(zi)風格分類特點,又有明朝(chao)清代(dai)(dai)第一(yi)(yi)代(dai)(dai)和第二代(dai)(dai)的(de)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋房(fang)(fang)(fang)(fang)子(zi)(zi)一(yi)(yi)大(da)杭州特色(se)。層面房(fang)(fang)(fang)(fang)屋房(fang)(fang)(fang)(fang)子(zi)(zi)有大(da)量殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北課堂,邦克(ke)門(men)等,中僅窯殿(dian)和邦克(ke)門(men)兩個(ge)地方最(zui)具該寺(si)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋房(fang)(fang)(fang)(fang)子(zi)(zi)一(yi)(yi)大(da)杭州特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhen🌳jiao Mosque. Afꦑter many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,本名(ming)“西林(lin)精(jing)舍”,又叫做崇(chong)(chong)恩寺,是在松江(jiang)區(qu)中莫干山(shan)中路6610號,初(chu)建(jian)于(yu)唐咸通(tong)十(shi)五年(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到(dao)目前為(wei)止(zhi)已(yi)經(jing)1150十(shi)余(yu)年(nian)古(gu)代歷史,是松江(jiang)區(qu)禪宗促進會的(de)隸屬地,為(wei)廣州(zhou)禪宗四大(da)森林(lin)最(zui)(zui)為(wei)。明洪武(wu)2年(nian)(1388年(nian))改造(zao)🦩,明正統英宗君王敕封(feng)“西林(lin)大(da)宋(song)禪寺”。正殿后有長塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)(chong)恩塔(ta)(ta),明易為(wei)圓(yuan)應塔(t𒅌a)(ta),供(gong)奉(feng)首代祖師圓(yuan)應高(gao)僧舍利,別稱(cheng)“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)8月被宣布為(wei)廣州(zhou)市中國文物保證企(qi)業(ye)保證企(qi)業(ye)。塔(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚木(mu)架構(gou),塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到(dao)目前為(wei)止(zhi)仍為(wei)廣州(zhou)的(de)地區(qu)最(zui)(zui)高(gao)的(de)人且珍(zhen)藏版中國文物保證企(qi)業(ye)許多(duo)的(de)一(yi)處古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin T🍌emple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.